四川方言字
注意:本页面含有Unihan新版用字。有关字符可能會错误显示,詳见Unicode扩展汉字。
四川方言字,泛指用於書寫四川話的漢字,通常采用形声、会意等手段来纪录四川话中不见于现代标准汉语的特有词汇[1]。
目录
1 日常用字
2 地名用字
3 參考文獻
4 參見
5 注释
日常用字
四川方言字部分为采用形声、会意等手段创造的新造字,例如“㧯”(四川话拼音:nao³;抓取之意)为采用形声创造的四川方言字;而“嫑”(四川成都话拼音:biao¹;不要之意)为采用会意创造的四川方言字[1][2]。另一部分为四川话方言词汇的本字,在古代漢語經常出現並留存至今,但在現代标准漢語中已經廢棄或極少用到,故而大部分常用辭典都沒有收錄。四川話使用者很多都只會口講,而不會書寫,或因其输入电脑、書寫麻煩而改用借音字。
字 | 四川话拼音[注 1] | 国际音标[注 2] | 词性 | 释义 | 舉例 | 本字(同字) | 備註 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
㞎 | ba³ | .mw-parser-output .IPA{font-family:"Charis SIL","Doulos SIL","Linux Libertine","Segoe UI","Lucida Sans Unicode","Code2000","Gentium","Gentium Alternative","TITUS Cyberbit Basic","Arial Unicode MS","IPAPANNEW","Chrysanthi Unicode","GentiumAlt","Bitstream Vera","Bitstream Cyberbit","Hiragino Kaku Gothic Pro","Lucida Grande",sans-serif;text-decoration:none!important}.mw-parser-output .IPA a:link,.mw-parser-output .IPA a:visited{text-decoration:none!important} pa˦˨ | 名 | 屎;亦作儿语,指泥、灰尘等脏东西 | 屎~~;屙~~ | ||
𢺞 | ba⁴ | pa˨˩˧ | 动 | 铺 | 天气热了,把席子扯来~起 | 布[注 3] | |
𨃅 | bai¹ | paɪ˥ | 形 | 瘸 | 李劼人《大波》第三部第四章:“腳都跑~了” | 跛 | [3] |
𧿨 | ban³ | pan˦˨ | 动 | 掙扎,常作“~命”、“~啥子~,不要亂~”;抵赖,反抗 | 李劼人《大波》第三部第四章:“這下你明白了?該不再同我橫~順跳了”;沙汀《淘金記·十》:“是你,你也要~一下命呀!” | [3] | |
菢 | bao⁴ | pau̯˨˩˧ | 量 | 动物生产一次,相当于“窝” | 头~猪儿;~鸡母 | 抱 | [4] |
捹 | ben¹ | pen˥ | 动 | 用力拉;奋力向前;绷 | 橡筋~得没得弹性了 | ||
坌 | ben⁴ | pen˨˩˧ | 动 | 蘸,粘糊 | 糍粑~白糖 | ||
滗 | bi² | pi˧˨ | 动 | 滤 | 把药罐里的药~出来 | [4] | |
揙 | bian³ | pi̯ɛn˦˨ | 动 | 打 | ~他一顿 | (扁) | |
𧽤 | biao¹ | pi̯au̯˥ | 动 | (快速地)跑、逃 | 汽車~的飛快;魚從网縫中~起走了;管子漏了在~水 | 飆(猋) | |
蹅 | ca¹ | tsʰa˥ | 动 | 踩 | 小心莫~水 | 䟕 | |
奓 | ca³ | tsʰa˦˨ | 形 | 大而阔;嘴不牢 | 他嘴巴~得很 | ||
𢱟 | can³ | tsʰan˦˨ | 动 | 掴,用掌、鞭条等击打 | ~他龜兒子兩耳死 | ||
耖 | cao¹ | tsʰau̯˥ | 名 动 | 一种使土地益细的农具;使用该农具 | 队长说了,男劳动力今天都去~田 | ||
𢲵 | cao⁴ | tsʰau̯˨˩˧ | 动 | 手攬也;攪動;翻動 | 把手伸到裡頭去~幾下 | [注 4] | |
糍 | ci² | tsʰɯ˨˩ | 名 | 稻餅 | 餈粑 | ||
𪙉 | co⁴ | tsʰɔ˨˩˧ | 形 | 牙齿参差不齐 | 牙齿~ | 齹 | |
搊 | cou¹ | tsʰəu̯˥ | 动 | 推倒;搀扶 | 把石头~翻 | [4] | |
趱 | cuan¹ | tsʰu̯an˥ | 名 | 趔趄 | 走路打~~ | [4] | |
磢 | cuang⁴ | tsʰu̯aŋ˨˩˧ | 名 | 用木棒撞击物体除垢 | 把红苕拿来~几下 | [4] | |
跶 | da² | ta˨˩ | 动 | 摔,跌 | 他沒站穩,~了一仆爬;碗掉下去~烂了 | ||
泹 | dan³ | tan˦˨ | 动 | 烹調法,將蔬菜在蔬菜放入開水鍋,稍燙撈出 | ~涼拌三絲 | ||
凼 | dang⁴ | taŋ˨˩˧ | 名 | 水洼的路面 | 前面有个水凼凼 | [4] | |
𪮟 | dia¹ | ti̯a˥ | 动 | 提 | ~包包 | 提 | [4] |
ding¹ | tiŋ˥ | 形 | ,小 | ~小 | |||
涷 | dong¹ | tʊŋ˥ | 名 | 暴雨 | 偏~雨(短时暴雨) | [4] | |
㨂 | dong² | tʊŋ˨˩ | 动 | 诬告,胡说 | 上次我妈打我,就是你~的 | 哃 | [4] |
𫾍 | dong² | tʊŋ˨˩ | 动 | 把物体伸进水中上下引动 | 拖把脏了,拿到水里~两下 | 挏 | [4] |
𦡂 | dong³ | tʊŋ˦˨ | 助 | 叠用作形容词后缀,形容人或动物貌胖厚或干粥状 | 胖~~,肥~~ | [4] | |
𢭃 | dou⁴ | təu̯˨˩˧ | 动 | 拼,接,湊在一起。 | ~龍;~積木。 他們兩個有矛盾,~不攏一堆。 | 鬥(湊[注 5]) | |
渎 | du² | tu˨˩ | 动 | 一种烹调方法,在煎熟油锅中先下食材,再加水和佐料煮熟 | ~鱼;~豆腐 | 煮 | [4] |
䐁 | du² | tu˨˩ | 名 | 器物底部 | 碗~~ | (㞘) | [4] |
趸 | dui³ | tu̯ei̯˦˨ | 动 | 抵偿,抵消 | ~棋 | [4] | |
𤆮 | fu¹ | fu˥ | 名 | ~炭:木炭 | (桴) | [4] | |
戽 | fu⁴ | fu˨˩˧ | 名 | ~水兜:戽斗 | [4][注 6] | ||
ga¹ | ka˥ | 形 | ,小 | ~小 | |||
朒 | ga³ | ka˦˨ | 名 | 肉 | 肉~~;吃~~ | ||
筶 | gao⁴ | kau̯˨˩˧ | 动 | 古代占卜用具,用两半器物制成,合拢掷于地,观其俯仰以占吉凶 | 今川人喜說“筶一下”,即是嘗試一下之意 | (筊[注 7]) | |
尻 | gou¹ | kəu̯˥ | 名 | 指屁股。字書注音kao,gou當為古音,常接“子”词尾 | ~子黑得很(指代心眼黑) | ||
𫏁 | gu¹ | ku˥ | 动 | 蹲、跍 | ~到地上 | 跍 | |
姁 | gua³ | ku̯a˦˨ | 形 | 毒 | 那個婆娘好~毒喲 | 剐 | |
𬪺 | guang⁴ | ku̯aŋ˨˩˧ | 形 | 光滑 | 那個石板好~喲;去剃个~头儿 | 光 | |
诖 | guai³ | ku̯aɪ̯˦˨ | 形 | 誤 | 這件事情遭做~了 | 壞 | |
𫽞 | ha¹ | xa˥ | 动 | 翻動 | ~來~去;~麻将 | 蝦 | [4] |
㰵 | ju² | tɕu˨˩ | 动 | 吸吮 | ~水;~奶嘴 | ||
jüo² | tɕyɔ˨˩ | ||||||
ka¹ | kʰa˥ | 名 | 角角,角落 | 住到那个~~角角 | [5] | ||
㮟 | ka¹ | kʰa˥ | 动 | 插入、塞入縫隙 | 不許~隊;把書籤~到書頭去 | ||
qa¹ | tɕʰa˥ | ||||||
𡘧 | ka² | kʰa˨˩ | 动 | 跨 | 向前~一步 | ||
qa² | tɕʰa˨˩ | ||||||
㝩 | kang³ | kʰaŋ˦˨ | 动 | 遮住,盖上 | 把那個碗~到 | (冚[注 8]) | |
𤆺 | kong³ | kʰʊŋ˦˨ | 动 | 烹調法。將半熟的米或紅薯放入鍋內,加少許水,盖上鍋蓋用小火燜。 天氣悶熱,不透氣 | ~紅苕;今天天氣有點~人 | 烘 | |
𡘪 | mang¹ | maŋ˥ | 形 | 壯實、高大、大 | 外号“~娃儿” | (莽[注 9]) | |
搣 | mie⁵ | mi̯ɛ˦˨ | 动 | 掰開 | ~開兩半,一家吃一半 | [注 10] | |
冇 | mo² | mɔ˨˩ | 助 | 没有、无 | 我身上冇得钱 | ||
𨈓 | nang¹ | dⁿaŋ˥ | 形 | 瘦小、弱小 | 他看起來有點~,~巴指拇兒:指小指 | ||
nao⁴ | dⁿau̯˨˩˧ | 动 | 毒 | 《躋春台·元集·過人瘋》:“(梁經邦之女)因吃麻雀肉有味,天天都要。後聞麻雀是人用毒藥~死的,若是見雀落地.即忙剖去其腸,免致傷人。經邦遂叫毒雀人到衙,命他四處毒~,以供女口 | [注 11] | ||
𪐀 | nia¹ | dⁿi̯a˥ | 动 形 | 粘 | 書殼子脫了,拿點飯來~起 | 黏 | |
敹 | niao¹ | dⁿi̯au̯˥ | 动 | 粗略制衣 | 那個衣服有個洞,拿去~幾針 | ||
𠵫 | ngang¹ | ŋaŋ˥ | 形 | 響,聲音大 | 這個喇叭聲音有點~喲 | ||
㥑 | ngao⁴ | ŋəu̯˨˩˧ | 动 | 生气,使人生气 | ~氣;~人得很 | ||
睩 | nu² | dⁿu˨˩ | 动 | 瞪大眼看 | 你~眉~眼的把我看到做啥子 | [注 12] | |
酽 | nyian⁴ | ɲan˨˩˧ | 形 | 粘稠,濃 | 這碗稀飯硬是~也 | ||
𤆵 | pa¹ | pʰa˥ | 形 | 軟 | 今天的鴨子炖得~得很喲;~耳朵(即惧内的人) | ||
𣲩 | pa² | pʰa˨˩ | 量 | 多用于排泄物 | 一~鼻涕一~淚。一~尿。一~痰。 | ||
𫣶 | pen¹ | pʰen˥ | 动 | 靠 | ~到桌子上 | 凴[注 13](憑、恁) | |
埄 | pong¹ | pʰʊŋ˥ | 动 | 塵土飛揚、(煙火)冒 | 莫把灰~得到處都是;搁到书架上好久没用~了多厚一层灰 | (埲) | [注 14] |
𩡕 | pong¹ | pʰʊŋ˥ | 形 | 形容大香 | ~香 | ||
凊 | qin⁴ | tɕʰin˨˩˧ | 形 | 涼 | 那個水冰~ | ||
qian⁴ | tɕʰi̯ɛn˨˩˧ | ||||||
㩳 | song³ | sʊŋ˦˨ | 动 | 推 | 李實《蜀語》:推之曰㩳,音聳 | [4] | |
𡍲 | ta² | tʰa˨˩ | 代 | 地之處也 | 這~兒,那~兒 | ||
奓 | za¹ | tsa˥ | 动 | 張開,敞開 | 嘴巴~開,醫生要檢查;把腿~開 | ||
zan³ | tsan˦˨ | 動 | 侃、歇後語 | ~言子 | |||
䋈 | zou⁴ | tsəu̯˨˩˧ | 动 | 塞 | 把那個瓶子~到起 |
地名用字
為四川所獨有或多見,如 、浩、壩、𡎚、沱、塝。這些字大部分都只作為地名使用,有些時候因無法用未安裝大字元電腦表示,而出現訛寫的情況,例如將「 」寫成「嘴」,「𡎚」寫成「蝙」。為保留地名,民間常用手寫字。
字 | 四川话拼音 | 国际音标 | 释义 | 舉例 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
塝 | bang⁴ | paŋ˨˩˧ | 田地、溝渠、土埂的邊坡 | 重慶市江北區黃泥塝,四川省樂山市七家塝 | |
浩 | hao⁴ | xau̯˨˩˧ | 小港 清王士禛《登渝州塗山記》:“巴人謂小港為浩。” 清張慎儀《蜀方言》卷上:“《蜀典》引黃庭堅雲:犍為之俗,謂江之瀼水為浩。” | 戎州(今四川省興文縣)金箱浩,重慶市南岸區中部龍門浩,巴南區木洞鎮蘇家浩,四川省江安縣江安鎮西北木頭浩,乐山市樂山大佛麻浩 | |
𡎚 | pian² | pʰi̯ɛn˨˩ | 長條形的低平地 | 重慶市江北區蝦子𡎚,雙橋經開區長河𡎚,四川省鄰水縣黃金𡎚,蒲江县余家𡎚,乐山市徐家𡎚 | |
zui³ | tsu̯ei̯˦˨ | 地形的突出部分 | 四川省鄰水縣周家 |
參考文獻
^ 1.01.1 梁东汉. 第一章第四节:在方言基础上产生的方言文字. 汉字的结构及其流变. 上海教育出版社. 1959.
^ 张玉金; 夏中华. 第三章第七节:汉字的地域变异. 汉字学概论. 广西教育出版社. 2001. ISBN 7543531836.
^ 3.03.1 赵振铎. 收字杂议. 字典论. 上海辞书出版社. 2001. ISBN 7532608085.
^ 4.004.014.024.034.044.054.064.074.084.094.104.114.124.134.144.154.164.17 曾晓渝. 重庆方言词解. 重庆北碚: 西南师范大学出版社. 1996. ISBN 7562113378.
^ 上海新文字工作者協會. 四川方言詞彙補二. 语文知识 (東方書店). 1955, 44 (12): 25.
(明)李實. 蜀语. (明末清初一部記載、研究四川古代方言的專書)
唐樞. 蜀籟 民國十九年石印本.
杭世駿. 續方言.
張慎儀. 續方言新較補.
張慎儀. 唐宋元明方言國朝方言 (方言別錄).
張慎儀. 今蜀俚語類錄 (蜀方言).
Grainger, Adam (英國傳教士鍾秀芝). Western Mandarin or the Spoken Language of West China [西蜀方言]. Shanghai: American Presbyterian Mission Press. 1900.
參見
- 方言字
注释
^ 古入声字标作⁵,今调类参见四川话#声调,注意韵母ü、üe、ün在任何情况下都不能省作u、ue、un。
^ 成渝片读音,其他地区可能有较大不同。
^ 上古帮母鱼部字,拟音/
pa⁴/
^ 分平翘地区读翘舌
^ 见于闽南语、粤语等
^ fu、hu不相混地区读hu⁴
^ 见于下江赣语等
^ 粤语方言字
^ 俗字
^ 亦见于粤语等
^ 該字與𠯗、𠰼不同,右從市非巿、帀
^ 亦见于粤语,读luk1:睩大眼(睜大眼)
^ 粤语挨憑(aai1 peng1) 靠背;粵俗語「挨」經常用作挨年近晚、挨晚等;「憑」原本讀 bang6:憑喺幅牆度;俗讀 peng1。
^ 《字彙》蒲幪切。塵起貌。
|
|