阿爾及利亞阿拉伯語

Multi tool use
body.skin-minerva .mw-parser-output table.infobox caption{text-align:center}
阿爾及利亞阿拉伯語 | |
---|---|
Dziri, Jza’iri دزيري ,جزائري | |
母语国家和地区 | 阿爾及利亞 |
母语使用人数 | 2千8百万(2012)[1] |
語系 | 亞非語系
|
文字 | 阿拉伯字母, 拉丁字母 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | arq |
Glottolog | alge1239 [2] |
![]() |
维基孵育场的維基百科語言試驗版: 阿爾及利亞阿拉伯語試驗版 |
阿爾及利亞阿拉伯語是一种阿拉伯語變體,在阿爾及利亞广泛使用。其口语与书面语不一样,正如其他地方的馬格里布阿拉伯語方言。阿尔及利亚阿拉伯语的词汇多数来自阿拉伯语,但是有着大量的柏柏語底层,以及来自法语和西班牙语的借词。
目录
1 语法
1.1 名词和形容词
1.1.1 连词与介词
1.1.2 性
1.1.3 复数
1.2 动词变位
1.3 否定
1.4 “这里”、“那里”
2 代词
2.1 人称代词
2.2 物主代词
2.3 疑问词
2.4 与动词连用的代词
2.5 指示代词
3 例文
4 註釋
语法
名词和形容词
汉译 | 发音 | 阿尔及利亚阿拉伯语 |
---|---|---|
喝 | shrââb | شرب |
天空 | smâ' | سما |
水 | mâ' | ما |
女人 | mra | مرة |
火 | nâr | نار |
大 | kbir | كبير |
男人 | rajel rjal | (راجل)(رجال) |
日子、白天 | nhâr, yom | نهار، يوم |
月亮 | Qmar | قمر |
夜晚 | liil | ليل |
面包 | khobz | خبز |
小 | ṣghir | صغير |
沙 | rmel | رمل |
冬天、雨 | shtâ nu (rain) | شتا نو |
球 | balon | بالون |
厕所 | beit el ma'; beit er-râHa ; Twâlaat | بيت الماء، بيت الراحة |
连词与介词
汉译 | 发音 | 阿尔及利亚阿拉伯语 | 用法提示 |
|
---|---|---|---|---|
但是 | bâṣṣâh | بالصح | 也作ولكن |
|
如果 | ila, lakan | ،إيلا، إيدا، لاكان، كون | 用于不可能的情况,置于动词前 |
|
如果 | loukan | لوكان | 用于有可能的情况,也作لو,لاكون 和إذا |
|
以便;为了 | bash | باش | ||
以至 | beli | باللي | ||
好像 | shgol | شغل | 也作كي اللي |
|
因为 | ala khatach, ala khatr, Khatrekch | على خاطر, على خاطش | خخ也作 | |
当……时 | ki/weenta | كي | 置于动词前 |
|
在……之前(时间) | Qbel ma | قبل ما | 置于动词前 |
|
没有 | bla ma | بلا ما | 置于动词前 |
|
是否 | kash ma | كاش ما | 置于动词前 |
|
在……下面 | taht | تحت | ||
在……上面 | fuq | فوق | ||
在……之后(时间) | Men beεd/mora/Bääd | عمن بعد | ب |
|
在……之后(时间) | Qbel | قبل | 只用于时间 |
|
在……旁边 | godam | 也作حدا | قدام |
|
在 | εend | عند | ||
与……一起 | ma' | مع | ||
在……之间 | been, beenat (复数) | بين، بينات |
其中一些词与其他阿拉伯语方言一样,可与名词连用。如في(在……内)可以与确指名词连用。例如,“房子”是“eddar” (الدار),“在房子里”则是“feddar”(فالدار)。
性
阿尔及利亚阿拉伯语有两个性,即阳性和阴性。阳性名词和形容词通常以辅音结尾,而阴性名词则以“a”结尾(当然也有例外,如Ibtissam、Nawal等)。
例如:
.mw-parser-output .IPA{font-family:"Charis SIL","Doulos SIL","Linux Libertine","Segoe UI","Lucida Sans Unicode","Code2000","Gentium","Gentium Alternative","TITUS Cyberbit Basic","Arial Unicode MS","IPAPANNEW","Chrysanthi Unicode","GentiumAlt","Bitstream Vera","Bitstream Cyberbit","Hiragino Kaku Gothic Pro","Lucida Grande",sans-serif;text-decoration:none!important}.mw-parser-output .IPA a:link,.mw-parser-output .IPA a:visited{text-decoration:none!important}
[ħmɑr]“一头驴”,
[ħmɑrɑ]“一头母驴”。
[tˤfʊl]“一个男孩”,
[tˤʊflɑ]“一个女孩”。
复数
与古典阿拉伯語一样,阿尔及利亚阿拉伯语的阳性名词也有很多破碎式复数。
- 古典阿拉伯語;radjul → ridjal / 阿尔及利亚阿拉伯语;radjel → rdjel“men”
规则复数也有,但是像其他阿拉伯语方言一样,古典阿拉伯语中用来表示主格的后缀“un”不再使用。所有格位都用“in”,这在古典阿拉伯语中代表賓格和屬格。
- mumen مومن(信道者)→ mumnin مومنين
- 3aqel عاقل(智慧)→3aqul عقول
阴性名词的复数大多数是规则的,即将词尾变为“-at”:
- 古典阿拉伯語;bint(女孩)→ banat/ 阿尔及利亚阿拉伯语;Bent → Bnat
一些词也有破碎式复数:
Ṭabla → Ṭwabel“桌子”[破碎式复数].
动词变位
动词通过增加词缀的方式进行变位。
人称 |
过去式 |
现在式 |
||
---|---|---|---|---|
单数 |
复数 |
单数 |
复数 |
|
第一人称 |
- t |
- na |
n - |
n(e) - u |
第二人称阳性 |
- t |
- tu |
t - |
t - u |
第二人称阴性 |
- ti |
- tu |
t - i |
t - u |
第三人称阳性 |
- |
- u |
i/y(e) - |
i/y(e) - u |
第三人称阴性 |
- t |
- u |
t(e) - |
i/y(e) - u |
- 以动词“写”(kteb)为例:
人称 |
过去式 |
现在式 |
||
---|---|---|---|---|
单数 |
复数 |
单数 |
复数 |
|
第一人称 |
ktebt |
ktebna |
nekteb |
nekketbu |
第二人称阳性 |
ktebt |
ktebtu |
tekteb |
tekketbu |
第二人称阴性 |
ktebti |
ktebtu |
tekketbi |
tekketbu |
第三人称阳性 |
kteb |
ketbu |
yekteb |
yekketbu |
第三人称阴性 |
ketbet |
ketbu |
tekteb |
yekketbu |
人称 |
过去式 |
现在式 |
将来式 |
现在进行式 |
||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
单数 |
复数 |
单数 |
复数 |
单数 |
复数 |
单数 |
复数 |
|
第一人称 |
كتبت |
كتبنا |
نكتب |
نكتبوا |
رايح نكتب |
رايحين نكتبوا |
راني نكتب |
رانا نكتبوا |
第二人称阳性 |
كتبت |
كتبتوا |
تكتب |
تكتبوا |
رايح تكتب |
رايحين تكتبوا |
راك تكتب |
راكم تكتبوا |
第二人称阴性 |
كتبتي |
كتبتوا |
تكتبي |
تكتبوا |
رايحة تكتبي |
رايحين تكتبوا |
راكي تكتبي |
راكم تكتبوا |
第三人称阳性 |
كتب |
كتبوا |
يكتب |
يكتبوا |
رايح يكتب |
رايحين يكتبوا |
راهو يكتب |
راهم يكتبوا |
第三人称阴性 |
كتبت |
كتبوا |
تكتب |
يكتبوا |
رايحة تكتب |
رايحين يكتبوا |
راهي تكتب |
راكم تكتبوا |
提示:阿尔及利亚人实际上很少使用上述的将来式动词,而用现在式和现在进行式代替。
否定
正如北非其他的阿拉伯语方言(包括埃及阿拉伯语)和部分黎凡特阿拉伯语一样,阿尔及利亚阿拉伯语使用環綴“ma... š”(/ʃ/)否定动词。
- « lεebt » (“我玩过”) → « ma lεebtš
/ʃ/ » ما لعبتش (“我没玩过”) - « ma tţabbaεniiš » (“不要推我”)
- « ma şaħħeet-liiš plaaşa » (“我找不到座位/停车位”)
人称 |
过去式 |
现在式 |
将来式 |
|||
---|---|---|---|---|---|---|
单数 |
复数 |
单数 |
复数 |
单数 |
复数 |
|
第一人称 |
ماكتبتش |
ماكتبناش |
مانكتبش |
مانكتبواش |
مارانيش رايح نكتب |
ماراناش رايحين نكتبوا |
第二人称阳性 |
ماكتبتش |
ماكتبتوش |
ماتكتبش |
ماتكتبواش |
ماراكش رايح تكتب |
ما راكمش رايحين تكتبوا |
第二人称阴性 |
ماكتبتيش |
ماكتبتوش |
ماتكتبيش |
ماتكتبوش |
ماراكيش رايحة تكتبي |
ماراكمش رايحين تكتبوا |
第三人称阳性 |
ماكتبش |
ماكتبوش |
مايكتبش |
مايكتبواش |
ماراهش رايح يكتب |
ماراهمش رايحين يكتبوا |
第三人称阴性 |
ماكتبتش |
ماكتبوش |
ماتكتبش |
مايكتبوش |
ماراكمش رايحين تكتبو |
ماراهمش رايحين يكتبوا |
其他否定词(如walu)也会与“ma”一起使用,这是就“ʃ”不用了。
ma qult walu ماقلت والو ("我什么也没说")
ma šuft ħetta waħed ما شفت حتى واحد ("我没有见到一个人")
或者当两个否定动词连用时:
ma šuft ma smeεt ما شفت ما سمعت ("我既没看见也没听见")
“这里”、“那里”
这类词有三个:“hnaya”(就在这里)、“hna”(这里)、“el-hih”(那里)。
代词
人称代词
人称 |
单数 |
复数 |
---|---|---|
第一人称 |
ana / anaya |
ḥna / ḥnaya |
第二人称阳性 |
enta / ntaya |
entuma |
第二人称阴性 |
enti / entiyya |
entuma |
第三人称阳性 |
huwa |
huma |
第三人称阴性 |
hiya |
huma |
例如:« Ana tani. » — “我也是。”
人称 |
阿尔及利亚阿拉伯语 |
发音 |
---|---|---|
I am |
راني |
rani |
You are(阳) |
راك |
rak |
You are(阴) |
راكي |
raki |
He is |
راهو |
rahu |
She is |
راهي or راها |
rahi or raha |
We are |
رانا |
rana |
You or Y'all are |
راكُ |
raku |
You or Y'all are |
راكم |
rakum(阳、阴) |
They are |
راهم |
rahum(阳、阴) |
例如:« Rani hna. » — “我在这里。”« Wech raki. »或« Ki raki(西部方言). » —“(对女性说)你好吗?”
物主代词
“Dar (دار)”是“房子”的意思
人称 |
单数 |
复数 |
---|---|---|
第一人称 |
i (داري) |
na (دارنا) |
第二人称 |
(e)k (دارك) |
kum (داركم) |
第三人称阳性 |
u (داره, دارو) |
hum (دارهم) |
第三人称阴性 |
ha (دارها) |
hum (دارهم) |
例子:« dar-na. » — “我们的房子。”(房子-我们的),这些物主代词经常与“nteε”或“teε”(تاع)"of"连用。以及“dial”"属于":« dar nteε-na » — "我们的房子", « dar dial-kum »(你们的房子) ...etc.
单数
تاعي = 我的 (发音作ta'ee)
تاعك = 你的(阳)(发音作ta'ak)
تاعكِ = 你的(阴)(发音作ta'ik)
تاعه = 他的 (发音作ta'u)
تاعها = 她的 (发音作ta'ha)
复数
تاعنا = 我们的 (发音作ta'na)
تاعكم = 你们的(阳) (发音作ta'kum)
تاعكن 你们的(阴)(发音作ta'kun)
تاعكُ = 你们的(发音作ta'ku)
تاعهم = 他们的(发音作ta'hum)
تاعهن = 她们的(发音作ta'hun)
疑问词
疑问词 |
其他讲法 |
阿尔及利亚阿拉伯语 |
发音 |
---|---|---|---|
什么? |
اش، شنو، واشنو |
واش |
wash/ sha ? |
何时? |
فاوك, وقتاه، وينتا، إمتى |
وقتاش |
wektash/ weenta ? |
为什么? |
علاه، وعلاش، لاه، لياه, |
علاش |
alash / lech ? |
哪个? |
واش من |
آما |
ama ? |
哪里? |
فين |
وين |
ween ? |
谁? |
أشكون |
شكون |
shkoon? |
如何? |
كيفاه، كي |
كيفاش |
kifash ? |
多少? |
أشحال، قداش، قداه |
شحال |
shHal ? |
谁的? |
ديال من |
تاع من |
ta'men ? |
与动词连用的代词
人称 |
单数 |
复数 |
---|---|---|
第一人称 |
ni |
na |
第二人称阳性 |
(e)k |
kum |
第三人称阳性 |
u (after a consonant) / h (after a vowel) / hu (before an indirect object pronoun) |
hum |
第三人称阳性 |
ha |
hum |
例如:
- « šeft-ni. » — "你看见我"
- « qetl-u. » — "他杀了他"
- « kla-h. » — "他吃了它"
指示代词
与古典阿拉伯语不同,阿尔及利亚阿拉伯语的指示代词没有双数。
指示代词 |
强调 |
阿尔及利亚阿拉伯语 |
发音 |
---|---|---|---|
这个 |
هذا(阳), هذه(阴), هاديا |
هاد(阳), هادي(阴) |
had(阳), hadi(阴) |
那个 |
هداك(阳), هديك(阴) |
داك(阳), ديك(阴) |
dak(阳), dik(阴) |
这些 |
هدوما |
هدو |
hadu |
那些 |
هدوك |
دوك |
duk |
例文
下文翻译自卡比利亞地區,In. MOULIERAS (Auguste), les fourberies de si Djeh'a.
Buzelluf |
Sheep Head |
---|---|
Waḥed nnhar, jeḥḥa med-lu baba-h frank, baš yešri buzelluf. šra-h, kla geɛ leḥm-u. bqa γir leɛḍam, jab-u l baba-h. ki šaf-u qal-lu: "wešnu hada?" qal-lu: "buzelluf". -A ššmata, win rahum wedni-h?
-Win rahum ɛini-h?
-Win rah lsan-u?
-U jeldet ras-u, win rah?
|
一天,Jehha的父亲给了他一分钱,让他买个羊头。他买了,并吃掉了肉,只剩下一个骨架。他把牠给了父亲。父亲看着问道:“那是什么?”Jehha回答:“羊头。” -你个衰仔,(羊)耳朵在哪里?
-眼睛呢?
-舌头呢?
-那皮肤呢,在哪里?
|
註釋
^ 阿爾及利亞阿拉伯語在《民族語》的連結
^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). 阿爾及利亞阿拉伯語. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
|
|
|
ro26kwPp6