菜鳥






菜鸟(training)泛指对某个领域缺乏基本知识的人。这是非正式的称呼,比较正式的叫法是「新人」、“新手”、“初学者”、“業餘者”,英文对应词可以是“trainee”,“rookie”, “newbie”, 或者“noob”(較常用)。菜鳥的反義詞為老鳥



来源


“菜鸟”最初不是来源于网络。


有人认为“菜鸟”一词源于台湾口语。在台灣,菜鳥一詞原是指軍隊中新進的軍人(新兵),相對應的語彙則是老鳥,指在該單位上較資深者。起初只用於義務役士兵。志願役或軍校出身的士兵,為強調軍中倫理,會互稱學長學弟,不會這樣用閩南俗語調侃。不過後來不論是義務役或是志願役,包括軍校學生中的新生,皆會被稱作菜鳥。在20世紀中後期台灣國軍之中,曾經有順口溜“老鳥有交代,菜鳥要忍耐”,這是台灣士兵用來相互調侃的。大概的意思是老兵要新兵忍受辛苦的訓練。


之後流傳到台灣社會上,進而流傳到中國大陸。中國馬雲有創辦菜鳥物流這樣一家公司,也是取其新兵的意思。是自我調侃但是還不至於輕蔑貶抑。


用于网络中,這樣的稱呼有時帶有輕蔑、貶抑的意味,特指“网络新手”。



释义


“菜鸟”的“菜”,按照认同来源台湾口语的人的说法,是“差”或“逊”的意思。“鸟”在口语中一般可以指具有某种特徵的人。这样合起来解释“菜鸟”,就是“在某方面很差的人”之意,这和“新手”的含义相差不远。



参考文献




  • 都市汉子. 《试论网络语言的基本特点上》. 2005-07-04 [2018-10-31]. (原始内容存档于2005-12-01). 

  • 郭良夫,《应用汉语词典》,商务印书馆,2002。ISBN 7-100-03121-4。




Popular posts from this blog

Y

Mount Tamalpais

Indian Forest Service