IAST
此網頁中使用了婆罗米系文字。若您的系統缺少相关的显示支持,可能会出现问号、方块、错位的元音符号,或者无法显示合体字。 |
IAST是國際梵語轉寫字母的英語名稱(International Alphabet of Sanskrit Transliteration)的縮寫,是學術上對於梵語轉寫的標準,亦變成了一般出版界,如書籍及雜誌的非業界標準。隨着Unicode字型的普及,它在電子文本的使用亦因此而相應地增加。這項標準是於1912年在雅典舉行的東方學會議(International Congress of Orientalists)上訂立的,而它又基於了1894年在日內瓦舉行的東方學會議制定的標準。[1][2]
IAST是羅馬化梵語和巴利語的最流行的方案,它允許無損的天城文轉寫(和其他的印度文字比如克什米爾語的傳統文字夏拉達文的轉寫),而且不只是梵語的音素,還允許本質上的語音標注(比如 Visarga ḥ 是詞尾的 r 和 s 的同位異音)。
目录
1 IAST 符號清單和約定
2 與ISO15919的比較
3 參見
4 引用
5 外部連結
IAST 符號清單和約定
अ .mw-parser-output .IPA{font-family:"Charis SIL","Doulos SIL","Linux Libertine","Segoe UI","Lucida Sans Unicode","Code2000","Gentium","Gentium Alternative","TITUS Cyberbit Basic","Arial Unicode MS","IPAPANNEW","Chrysanthi Unicode","GentiumAlt","Bitstream Vera","Bitstream Cyberbit","Hiragino Kaku Gothic Pro","Lucida Grande",sans-serif;text-decoration:none!important}.mw-parser-output .IPA a:link,.mw-parser-output .IPA a:visited{text-decoration:none!important}
[ə]
a A
आ
[ɑː]
ā Ā
इ
[i]
i I
ई
[iː]
ī Ī
उ
[u]
u U
ऊ
[uː]
ū Ū
ऋ
[ɹ̩]
ṛ Ṛ
ॠ
[ɹ̩ː]
ṝ Ṝ
ऌ
[l̩]
ḷ Ḷ
ॡ
[l̩ː]
ḹ Ḹ
元音
ए
[eː]
e E
ऐ
[aːi]
ai Ai
ओ
[oː]
o O
औ
[aːu]
au Au
雙元音
अं
[ⁿ]
ṃ Ṃ
随韵
अः
[h]
ḥ Ḥ
止韵
軟腭音
硬腭音
卷舌音
齒音
唇音
क
[k]
k K
च
[c]
c C
ट
[ʈ]
ṭ Ṭ
त
[t̪]
t T
प
[p]
p P
清塞音
ख
[kʰ]
kh Kh
छ
[cʰ]
ch Ch
ठ
[ʈʰ]
ṭh Ṭh
थ
[t̪ʰ]
th Th
फ
[pʰ]
ph Ph
送氣清塞音
ग
[g]
g G
ज
[ɟ]
j J
ड
[ɖ]
ḍ Ḍ
द
[d̪]
d D
ब
[b]
b B
濁塞音
घ
[gʱ]
gh Gh
झ
[ɟʱ]
jh Jh
ढ
[ɖʱ]
ḍh Ḍh
ध
[d̪ʱ]
dh Dh
भ
[bʱ]
bh Bh
送氣濁塞音
ङ
[ŋ]
ṅ Ṅ
ञ
[ɲ]
ñ Ñ
ण
[ɳ]
ṇ Ṇ
न
[n]
n N
म
[m]
m M
鼻音
य
[j]
y Y
र
[r]
r R
ल
[l]
l L
व
[v]
v V
半元音
श
[ɕ]
ś Ś
ष
[ʂ]
ṣ Ṣ
स
[s]
s S
噝擦音
ह
[ɦ]
h H
濁擦音
母音连接时,a+a i+i u+u 分别使用 â î û 表示。
注意:與只用 ASCII 碼的羅馬化如 ITRANS 或 Harvard-Kyoto 不同,使用變音符號的 IAST 允許專有名字的首字母大寫。永不出現在詞首的字母如 Ṇ Ṅ Ñ Ṝ 的大寫只在波你尼的文法中有用,這里有把 IT 聲音排版為大寫字母的約定(參見《八篇書》)。
與ISO15919的比較
在大多數情況下,IAST是ISO 15919的一部分。以下五個例外是由於ISO標準配合符號的擴展項目,以允許天城文及其他印度語字母的音譯用於梵文之外的其它語言。
天城文 | IAST | ISO 15919 | 備註 |
---|---|---|---|
ए/ े | e | ē | ISO e 表示 ऎ/ ॆ。 |
ओ/ो | o | ō | ISO o 表示 ऒ/ॊ。 |
ं | ṃ | ṁ | ISO ṃ 表示 Gurmukhi tippi ੰ。 |
ऋ/ ृ | ṛ | r̥ | ISO ṛ 表示 ड़ /ɽ/。 |
ॠ/ ॄ | ṝ | r̥̄ | 與 r̥ 一致。 |
ऌ / ॢ | ḷ | l̥ | ISO ḷ表示 ळ /ɭ̆/. |
ॡ / ॣ | ḹ | l̥̄ | 與l̥一致。 |
參見
- 天城文轉寫
- Harvard-Kyoto
- ITRANS
- 加爾各答國家圖書館羅馬化
- ISO 15919
- 濕婆經
- 梵文藏文轉寫體系
引用
^ History of Skt. transcription and 1894, Rapport de la Trans.
^ Xme Congrès International des Orientalistes, Session de Genève. 1894. Rapport de la Commission de Transcription.
外部連結
简洁多功能梵语、巴利语输入法[永久失效連結]
- IAST在线输入法
- 太清梵语转写在线输入法
- IAST 梵文输入法
Typing a macron - page from Penn State University about typing with accents- International Phonetic Alphabet chart with pronunciation guide
- A visual chart which shows clearly 1. Which part of the mouth for each sound 2. The 3 groups where the 12 diacritics appear.
- Sanskrit Pronunciation Tips for beginners & Simple Charts to help memorize where the diacritics fit in.
- A pronunciation guide with chart and pronunciation tips
- IAST <==> Devanagari online converter (Transliteration tool)